Kada su prije 44 godine turistički radnici Vrbovca pokrenuli „Kaj su jeli naši stari“, bili su vidoviti. U tom vremenu ova je turističko –kulinarska manifestacija postala najznačajnijim turističkim proizvodom grada Vrbovca.

Vrbovec je po njoj poznat u Hrvatskoj i sastavni je dio identiteta ovoga grada. I ovogodišnja priredba održava se pod pokroviteljstvom Grada Vrbovca, Zagrebačke županije, Hrvatske turističke zajednice i Turističke zajednice Zagrebačke županije, a organizatori su Turistička zajednica Grada Vrbovca i Grad Vrbovec.

Gošća prigorskog.hr je Jasna Benedik, direktorica Turističke zajednice Grada Vrbovca.

Kada se održava festival hrane?

– Festival hrane “Kaj su jeli naši stari” održat će se od 29. do 31. kolovoza 2025. Tada se Vrbovec ponovno pretvara u središte domaćih okusa, mirisa i običaja uz jedinstvenu manifestaciju “Kaj su jeli naši stari”, jedan od najpoznatijih festivala tradicijske hrane u Hrvatskoj.

Koja je glavna poruku ovogodišnje priredbe?

– Središnja poruka ovogodišnjeg festivala jasna je: Iz Vrbovca nitko ne smije otići gladan. Posjetitelje očekuje vikend pun okusa i zabave, gdje se spajaju gastronomske delicije, kulturna baština i zabavni sadržaji za sve generacije.

Koju hranu ove godine nudi Kaj su jeli?

– Festival tradicionalne hrane “Kaj su jeli naši stari” nasljeđe je kontinentalne kuhinje, a ovogodišnje izdanje donosi do sada najbogatiji program i najraznovrsniju ponudu. Na brojnim punktovima u centru Vrbovca posjetitelji će moći uživati u više od 100 tradicionalnih jela na jednom mjestu – pripremljenih isključivo od domaćih namirnica lokalnih OPG-ova.

Jela će pripremati udruge žena, ugostitelji, lovci, ribiči, vatrogasci i drugi entuzijasti koji njeguju autentične recepte i običaje. Poseban naglasak stavlja se na zaboravljena jela, koja će mnogima biti pravo iznenađenje – pripremljena od žaba, puževa i drugih pomalo zaboravljenih sastojaka, inspiriranih starim kuharicama obitelji Zrinski.

Time festival postaje istinsko gastro putovanje od Zrinskih do danas, vraćajući nas u vremena kad su lokalne namirnice, sezonalnost i umijeće domaće kuhinje bili temelj svakog obroka.

Pera je s razlogom kraljica „Kaj su jeli“

– Nezaobilazna i najtraženija delicija festivala i ove je godine Vrbovečka pera – kraljica manifestacije i ponos lokalne gastro baštine, koja s ponosom nosi EU oznaku “Zajamčeno tradicionalni specijalitet”. Festival s ponosom ističe svoj obiteljski karakter, jer osim hrane, donosi i bogat program za djecu, razne radionice, sportske aktivnosti, izložbe te koncerte poznatih izvođača koji će večernji dio programa pretvoriti u glazbeni spektakl. Petak je rezerviran za S.A.R.S., subota za Prljavo Kazalište, a nedjelja za Dalmatino – kaže Benedik.

Organizatori su se potrudili da zadovolje sve glazbene ukuse pa će posjetitelji u ponudi imati čak pet pozornica s raznom vrste glazbe. Kroz cijeli vikend održavat će se pregršt kulinarskih radionica koje će voditi poznati hrvatski chefovi Melkior Bašić, Tomislav Špiček i drugi, a dodatnu dozu zabave donijet će kulinarsko-humoristični show u izvedbi Fatman Chefa i Aleksandra Lazića.

Punjeni luk i kolači od meda

– Ovogodišnje izdanje ocjenjivanja jela obilježit će punjeni luk i kolač od meda, a u kuhanju će se natjecati brojne čuvarice baštine ispred sljedećih udruga: UŽ Baničevec, IFS Brčevec, UŽ Celine, UŽ Dubrava, UŽ Cerje, UŽ Gaj, GUU Vrbovec, IFD Gradečki Pavlovec, SUH Vrbovec, UŽ Novo Selo, UŽ Lonjica, Udruga Konak, UŽ Tučenik, UŽ Pirakovec i KUD OSS Lupoglav.

Ovogodišnje izdanje festivala simbolično je posvećeno vrbi, drvetu po kojem je grad Vrbovec i dobio ime, kao simbolu duboke povezanosti s prirodom i lokalnim identitetom. Gradski trg krasit će ručno šivan i oslikan najveći kuhinjski fertun u Europi, dok će druge lokacije biti ukrašene ručno oslikanim suncobranima, dajući cijelom prostoru jedinstvenu, šarmantnu vizualnu priču.

Vidimo se u Vrbovcu – da zajedno okusimo, naučimo i uživamo u onome kaj su jeli naši stari! Bit će to vikend pun okusa i zabave – poručuje Jasna Benedik.9441c2b9 Bc1a 4ede Ba45 606723e4febb 5ed9a134 E6a1 4fb2 B88c 6f1a14c94827 1e803568 Dbd1 40e4 9a69 5d181ed32780 95ddf3f8 D9ac 496b 8ac5 05b5e9e93f39